“Click It or Ticket.”
車に乗ってるときにこれを見かけたんですが、
最初、映画か何かの宣伝だと思いました。
でも、そのわりにはこのフレーズ以外見当たらない。

実はこれ、交通安全の標語みたいなものだったんです。
「シートベルトをしましょうキャンペーン」みたいなのをやってるらしく、
「シートベルトか、違反チケットか」
っていう意味だったみたい。

シートベルトは英語ではBuckleというのですが、
それを締めることをClickとかけあわせるとは思わなかった。
「ベルト締めて」
というときに “Click” と言っているのを聞いたことはありません。
“Buckle up.”
って言われます。Clickを使う人もいるのかなあ・・・?

でも、
“Click It or Ticket.”
は、なかなか面白いです。コピーライターさん、センスいいですねえ~。

ちなみにテレビのCMはこちら。(英語)
[PR]
by naokochin1 | 2006-05-29 09:03 | English


<< 返品歓迎 COSTCO How do you say……? >>