「あさってを見る」
ルームメイトがぼーっと一点を見ていたので、
声をかけたんです。
「You’re seeing day after tomorrow」
って。

・・・・・・通じませんでした(恥)
ふしぎそ~な顔をされたので、
違う言葉で長々と説明をしましたとも、ええ。

日本語だと、「あさってを見る」という意味のこの言葉、
英語だと、
「spacing out」
と言うんですって。

知らないと絶対にわからない言葉ですぅ~
勉強になりました、今日も。
[PR]
by naokochin1 | 2005-11-18 09:47 | English


<< 「若きウェルテルの悩み」 うちのルームメイト >>